字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第621章 (第3/3页)
一个宋朝人。 这也是新大陆与其他殖民地不同的地方,在其他大陆,因为人口稠密的关系,且宋朝人口过少,所以除了租界的官方语言是汉语之外,其他地方则还是遵从当地语言为主,老百姓可以自主学习,但官方并不过度干涉。 而在新大陆则不同,因为印第安人口稀少,且宋朝是把新大陆当做本土对待的,所以在新大陆,官方语言便是汉语,所有媒体和报纸,全部都用汉语书写,而移民们也必须去学习汉语,且因为新大陆的城市比较富裕,所以工人们也有余力让孩子们就读正规的学校去学习汉语,如此一来,虽然父母不会讲汉语,但等到孩子这一代,就必然会讲了,这也是为了融合各族的一项政策,不然在新大陆这样的地方,百族之众,若是每一个族群都讲自己的语言,而没有一个官方语言,那么地方上不得乱套了。 所以还不如趁人口尚且不多的时候,便将官方语言定下来,如此以后,随着新大陆的人口日渐增多,后来人也就只能适应汉语了,就像现代,无数人移民美国,美国也是一个移民大国,可官方语言却只能是英语,无论和等人,来到美国,就必须学习英文,虽然最近几年好几种第二语言有崛起的势头,但毕竟英文还是美国的国语,这都是最开始打下的基础。 至于那些非洲国家和亚洲国家就很难做到这一点了,非洲还要好一点,因为他们本身就是部落,文明极度落后,面对现代化的工业和辞藻丰富的汉语,他们就必须学习汉语,才能融入到这个世界中来,所以非洲国家大体也慢慢开始学习中文了,这就有点像现代,因为自身的文明太过落后,只能借用其他国家的文字来进行补充,就像日本和朝鲜在古代使用中国的文字是一样的。 而相比起来,亚洲的那些国家就要困难的多,他们大多数都是文明古国,这一个身份给他们留下了丰富的词汇人,让他们可以很容易从已有的文字或者是单词中找出适合工业新的产品的词汇,所以他们对于中文的依赖也就没有那么深厚了。 这就有点像现代,比如说英文单词inter,中文可以翻译成互联网,而日语则只能翻译成因特网了,就是因为语言的缺失,最后导致自己的文化在文字领域上便被攻占了,而一般有文明底蕴的国家,想要做到这一点就比较困难了。 所以亚洲国家,除了极少数精英分子,和被朝廷选中可以免费读书的那一帮极少数人之外,大部分人是不学习中文的,仅仅只会一些基本的口语而已,比如说你好,再见之类的词汇,唯有那些国家栋梁,精英,才知道若想要了解这个世界,就必须要了解中文,就像现代,几乎所有的科学前沿都是英文发表的,如果你想追逐这些科学前沿,就必须要会懂英文。 而很多的学科,因为国内太过于落后,所以就必须买外国的教科书,而这些教科书大多都是英文的,甚至有很多词汇在中文里面并没有对照的词语,这些都让人们必须要学会英语,才能更好的与世界进行沟通。 而如今,世界上最重要的科研所几乎全部都在宋朝,而商贸往来之中,宋朝也独占天下接近八成左右的贸易,这样的体量,自然让世界各国都必须要学习汉语,即便是辽国和金国也不外如是,他们的皇族学习汉语是必修课,汉文造诣甚至不下于宋朝的皇室,这都体现着文字的重要性,所以即便是亚洲的文明古国,他们的精英还是会学习汉字的,至于底层平民,就没有这么大的必要了,他们只需要学习精英们翻译好的文章就可以了,至于学习汉语,这实在不是一件容易的事情,他需要投入的金钱,也远远不是平民可以支撑的,自然也就没有这个必要了。 (本章完)
上一页
目录
下一章